Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(17)
"They've been dancing on the grave of Solyndra for so long.
All in all, many bloggers felt their new media had been dancing on the grave of the old.
But his games are also whistling in the dark, dancing on the grave of betrayed dreams and abandoned hopes.
"We are not dancing on the grave of journalism," she said, "but it is a fact that there are fewer traditional journalists working for established papers.
It's over, in the same way the jazz era is over," Gambaccini said, dancing on the grave of Ronnie James Dio like some demented Mr Punch.
It's being celebrated by people who are dancing on the grave of refugee protection," said John Dalhuisen, Europe director for Amnesty International.
Similar(43)
Its director, Greg Barns, said: "We want to stop politicians having a blame game by dancing on the graves of those who perished".
After dancing on the graves of his defeated opponents – a victory jig to which he was entitled – and the sex jokes, came the big idea.
The academic accused Irving of "perversion" for not merely denying the Holocaust but for "dancing on the graves" of its victims.
Rep. Darren Soto, a Florida Democrat, also charged that Trump was dancing on the graves of Puerto Ricans with his disparaging comments on Twitter.
That's right: by the time Palm pinches off the GSM Pre Apple will have probably released iPod Touches with cameras and the HTC Hero, an Android phone that I wouldn't kick out of bed for eating crackers, will be dancing on the Sprint Pre's grave.
More suggestions(18)
dancing on the touchline
dancing on the hotel
dancing on the ceiling
dancing on the street
dancing on the counter
dancing on the video
dancing on the roof
dancing on the dough
dancing on the track
dancing on the bar
dancing on the water
dancing on the table
dancing on the spot
dancing on the sand
dancing on the sidewalk
dancing on the pitch
dancing on the shore
dancing on the cement
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com