Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
The creation is often compared with the Bayeux tapestry because both use a technique called crewel embroidery to allow the design to dance freely across the surface of the canvas.
Mr. Gordon's settings of Langston Hughes, Dorothy Parker, Edna St . Vincent Millayand other poets dance freely across the line between a sophisticated post-Sondheim Broadway style and strait-laced art song.
All together, the group looked as if styled for a Levi's ad — generically handsome, slightly rakish, hair just so, except for the frontman Stephen Garrigan, who began the night with a droopy knit cap that was later tossed to let his locks dance freely.
Scream like a crazy person at the basketball game, dance freely at the concert, and run like you never have to stop.
Normally self-conscious about the shape of my thighs, there is something quite thrilling about letting lycra roses dance freely across them.
After the natural backdrop fades to black, it remains still, while different photographic overlays of Mazzocchi's body dance freely around it, transparent enough to become one with the scenery.
Similar(51)
Both works danced freely between Mr. Sheng's two worlds with Western harmonic moves underpinning themes with a Chinese tint.
But the story of "Hot Stuff" really begins in 1967, when the newly opened Stonewall Inn became the one gay bar in Manhattan that let customers dance together freely.
During her set, I placed my reporter's notebook down on the table next to me, so I could dance more freely.
"Initially we had to find the right speed for the movement of the performance that would allow AyaBambi to dance somewhat freely while still being able to track their movements".
They danced coquettishly, freely and openly, for themselves, for each other, for the island, for the sea – it seemed to be all the same to them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com