Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
Until the edges contracted and the gaping expanse filled in on its own, he and his wife would have to pack damp gauze into the wound every day to keep it clean and help it heal.
The remaining visible PDL was manually cleaned using a damp gauze swab before final disinfection using 70% alcohol for 30 min.
After disinfection the alginate impressions will be wrapped in damp gauze and sealed in an airtight plastic bag; this is to comply with normal practice and the alginate manufacturer's instructions.
Freshly excised lesions were rinsed with Hanks Balanced Salt Solution (HBSS) buffer without phenol red, calcium or magnesium (Gibco®, Invitrogen, CA, USA) and placed on damp gauze in an inverted glass bottomed petri dish containing a 170 µm cover slip (Matek®, MA,USA).
Apply the paste to minor burns and cover with damp gauze for 10 minutes.
Similar(55)
Prior to imaging, a WHHL rabbit was sacrificed and the segment of the aorta was removed and preserved in saline damped gauze at around 4°C. Imaging experiments were performed within 24 hours after sacrificing the rabbit.
The skin will be gently cleaned with damp sterile gauze and allowed to dry.
Using a damp piece of gauze, wipe the anus and the surrounding area clean.
A new kind of shock absorber with Coulomb fluid damping through coupling oil, wire gauze, rubber and spring by ingenious tactics is designed for reinforcement of electronic-information equipment in atrocious vibration and impact.
The standard practice is to wipe a baby's gums with a clean gauze pad or clean damp cloth.
Dr. Stephen K. Wikel pulled a little gauze-topped glass jar from a warm, damp incubator in his laboratory, and, with the heat from his palm and a puff of exhaled breath, roused the tiny blood-sucking creatures inside.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com