Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
"damaging changes" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to describe changes that have had a negative impact or result. For example, "The new policy has resulted in damaging changes to long-standing procedures."
Exact(27)
But the project was also fatally undermined by a number of damaging changes in legislation.
I will oppose the Tories' latest damaging changes to our education system.
"[Premier Mike Baird] needs to stand up to radicals in his government who are driving these damaging changes," he said.
Despite the profound and damaging changes to social housing policy since 2010, there has been little by way of sustained opposition.
His French publisher left a memoir suggesting that he had been driven insane by an imperious soprano, who had forced him to make damaging changes to his final grand opera.
"The kinds of proposals the commission made today authorize the secretary to make radical and very damaging changes to existing Title IX policies," she said, "and undermine fundamental principles of civil rights laws".
Similar(33)
They do believe that Brexit was behind the damaging change of mind.
It will also be entering the controversial tussle between environmental campaigners and climate change sceptics over how to present 'balanced' evidence - including scientific consensus that man-made global warming is causing damaging change and remaining uncertainties over the problem.
Here are the first two verses of "The Strike Zone": The most damaging change in the last twenty years, In Major League Baseball I see, Is the change in the modern day strike zone, Change it back from the chest to the knee.
"This is a controversial, unnecessary, and probably a damaging change," he said at the SMC briefing.
The only good thing about the delay is that it might stop Congress from making a more damaging change to the law.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com