Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
This negative future scenario is illustrated by reports about damages attributed to "fracking" in U.S. such as burning water taps, which became a highly symbolic image, emphasizing the negative impacts of the technology.
There were no casualties or damages attributed to this tropical cyclone.
Despite the casualties and damages attributed to David, the storm's effects were not as bad as in other countries.
Although O2− and H2O2 elicit moderate activities with other biological molecules, the end product of their reaction generates hydroxyl radical (·OH), which is highly reactive, and accounts for most of the oxidative damages attributed to ROS.
Similar(56)
The damage attributed to tornadoes is caused by the strong winds in the vortex and flying debris.
Contractual provisions tending to relieve the carrier from liability are null and void, except those concerning limitation of liability for loss or damage attributed to the inherent vice of the goods.
The International Monetary Fund, once arch-defender of free capital flows, has been the source of a series of interesting research papers on whether and how controls ought to be considered a subject as relevant as ever given the damage attributed to flows across borders within the euro zone and between advanced economies and the emerging world.
"The damage attributed to tornadoes is caused by the strong winds in the vortex and flying debris," he said.
At some sites, the species suffers considerable trunk damage, attributed in previous studies to feral livestock grazing (donkey and cattle).
The main conclusion of the work reported is that a decision maker can trust CENSE for urban planning and environmental sustainability considerations, since it supports a holistic assessment of the combined potential damage attributed to multiple health stressors.
There were no reports from Cuba of deaths, injuries, or major damage attributed to the storm.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com