Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
And people went overboard verifying the authenticity of notes with matches and erasers which, ironically, damaged the security seal.
In a joint statement, Solhjell and Valen said: "There is no doubt that the actions of Edward Snowden may have damaged the security interests of several nations in the short term.
"It has been the most direct and real threat to our security, and has damaged the security of other countries and regions," Foreign Ministry spokeswoman Hua Chunying told reporters at a briefing Friday.
Similar(54)
At the Syrian border, an Israeli military spokesman said, troops fired only at infiltrators trying to damage the security barrier and equipment there.
Senator John McCain has seized on the Hamas comments to imply that Mr. Obama is soft on terrorism and so inexperienced in foreign affairs that he would damage the security interests of both the United States and Israel.
Botnets can significantly damage the security of individuals and businesses.
"It is only to prohibit the release of information if it would damage the security of the U.S.
Last November, on the night of the US presidential elections, the Bahraini Ministry of the Interior announced it had turned 31 opposition leaders into stateless people for the crime of "damaging the security of the state".
Not only did a high-ranking government official make remarks that espoused a single religious view and denigrated others, but he damaged the national security policy of the United States.
The Senate's failure to adopt a single global agreement dealing with human rights, arms control, or the environment since 1997--when 1997--when 1997--whenitagreedpons Conventoon--has damaged the United States' seChemical Weapons Convention--hasership.
Defense Secretary Robert McNamara blasted the remark and accused Goldwater of "damaging the national security".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com