Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "damaged character" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a person whose personality or reputation has been negatively affected, often due to past experiences or actions.
Example: "After the scandal, he struggled to rebuild his damaged character in the eyes of his peers."
Alternatives: "flawed character" or "tainted character."
Exact(12)
THERE are a few minutes at the start of "St Vincent" when it looks as if Ted Melfi's debut film might be a challenging black comedy about a genuinely repellent and damaged character.
He is a profoundly damaged character, and by illustrating clearly his physical ailment, the game-makers encourage players to understand his mental suffering, also.
She is, though, another damaged character.
It's stagey, but Smith makes us believe in the reality of his damaged character nonetheless.
So you're saying it was playing the role of the damaged character that upset you, not Russell?
Here, the damaged character is Xan Meo, a middlingly famous performer and first-time writer whose genetic roots in gangland London threaten to overpower his better angels.
Similar(46)
Might also consider reading "A Scanner Darkly," by Philip K. Dick: A troubled law enforcer invites a series of increasingly desperate, damaged characters into his home and lives to regret the decision.
I've always sort of written damaged characters very well.
In the past, Sedaris has said she feels more free when performing as someone else, embracing flawed and uniquely damaged characters other female performers might not touch with a 10 foot pole.
In December 2014, Daytime Confidential described Sharon as one of the most "drastically damaged" characters in the history of the soap opera genre, and wrote, "You name it, one head writer or another has had her do it.
It's damaged my character.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com