Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In the process of transmission, the book lost at least three chapters; a few others had been badly damaged, becoming barely legible.
Meth users often start to look old before their time because their skin is damaged, becoming rough and itchy, and their hair starts to fall out.
Similar(58)
The aquifer is expected to become unusable by the end of the year, with the damage becoming irreversible by 2020 if no action is taken.
The argument for plasma-charging damage becoming less important is examined.
The gurgle is from a lifetime of nicotine, the damage becoming obvious as he rounds the bend toward 90 years of age.
Axonal damage as demonstrated by immunohistochemical staining for APP is seen in numerous CNS diseases.[34] It is a sensitive marker of axonal damage, becoming visible within 1 to 3 hours of injury and persisting for months.[11] Medana et al.[35] identified several patterns of APP staining in the brains of Vietnamese adults dying of CM.
Diabetic fibroblasts and endothelial cells may bear mitochondrial damages becoming prone to apoptosis, which impairs granulation tissue cellularity and perfusion.
She acknowledges at least one home breech delivery in which the child was neurologically damaged after becoming temporarily "stuck," without acknowledging that this very likely would not have happened in a hospital.
A palace spokeswoman said the well had become "somewhat overgrown and at risk of becoming damaged".
Nationwide, the storm left 375 families homeless and damaged crop fields, becoming the most damaging in the country in 50 years.
The results of those studies have indicated that large quantities of nanoparticles can cause cellular damage in the lungs, with lung cells absorbing the particles and becoming damaged or undergoing genetic mutation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com