Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
In the commotion, there is the potential for damage, theft and misplacement.
The General Accounting Office, an investigative arm of Congress, said today that "damage, theft, vandalism and pranks did occur in the White House complex" in the presidential transition from Bill Clinton to George W. Bush.
An influx of "501s" – non-citizens about to be removed from Australia because of a criminal conviction – into detention centres has sparked an outbreak of violence, with regular reports of beatings, criminal damage, theft and intimidation.
A26 Vandalism at White House The General Accounting Office, an investigative arm of Congress, said "damage, theft, vandalism and pranks did occur in the White House complex" during the transition from Bill Clinton to George W. Bush.
The system would not keep tomb robbers away by itself but would allow Jordan — and other countries, if the system catches on — to track damage, theft and other changes and to respond with a more efficient use of resources.
But, he said, the department's investigation had determined that those claims were not true, and that New Yorkers could be held personally liable for property damage, theft, bodily injury or death that occurred during the rental.
Similar(42)
The key holder may be held liable for any damages, theft, and/or missing equipment while the key is in their possession.
This order deals with civil and criminal law concerning damages, theft, labour relations, usury, real estate, partnerships, tenant relations, inheritance, court composition, jurisdiction and testimony, erroneous decisions of the Sanhedrin, and capital and other physical punishments.
Borrowers are responsible for loss, damage, and theft of a laptop while in their possession.
Fully inclusive refers to unlimited mileage, collision damage waiver, theft protection, local taxes and airport fees.
Ebla, occupied by even a few rebels, is suffering the effects of more traffic, damage and theft.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com