Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
At the Syrian border, an Israeli military spokesman said, troops fired only at infiltrators trying to damage the security barrier and equipment there.
Senator John McCain has seized on the Hamas comments to imply that Mr. Obama is soft on terrorism and so inexperienced in foreign affairs that he would damage the security interests of both the United States and Israel.
Already there are voices in his Administration warning that a prolonged fight will damage the security relationship with Japan and the value of the dollar, and perhaps even threaten the trade gains already made by the United States.
Under the 1989 Official Secrets Act, some offences require proof that a disclosure is likely to damage defence, international relations or law enforcement, or fall into a class of information likely to damage the security services' work.
Botnets can significantly damage the security of individuals and businesses.
Strikes and disputes would "damage the security of the country", the army's ruling high council said.
Similar(52)
And people went overboard verifying the authenticity of notes with matches and erasers which, ironically, damaged the security seal.
In a joint statement, Solhjell and Valen said: "There is no doubt that the actions of Edward Snowden may have damaged the security interests of several nations in the short term.
"It has been the most direct and real threat to our security, and has damaged the security of other countries and regions," Foreign Ministry spokeswoman Hua Chunying told reporters at a briefing Friday.
Last November, on the night of the US presidential elections, the Bahraini Ministry of the Interior announced it had turned 31 opposition leaders into stateless people for the crime of "damaging the security of the state".
As the article in the People's Daily contends, "It is a fact that the US constantly seeks excuses for doing damage to the security of other countries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com