Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
But, exciting as the REnescience solution sounds, some environmentalists fear that it could damage the green dream of a "circular economy" in which all waste is separated by householders for focused reuse, reaping greater efficiency benefits.
Director Tim Stark also tweeted: "Why not stand up for the value of the arts rather than cowardly appeasing cuts that do real damage?" The Green party also seized on the comments, saying the "boasting" by Labour was a good opportunity to revisit their own pledges to restore funding for the arts.
Similar(58)
But the damage to the Green campaign was done, and the major Spanish-language newspapers, including El Diario, Hoy and Noticias del Mundo, all endorsed Mr. Bloomberg.
Damage in the green area is about 0.5 (brittle or ductile).
It was repeatedly blocked by ministers - most recently in 2010 - because of fears of damage to the green belt.
The proposal for the Strategic Rail Freight Interchange (SRFI) was first lodged by Helioslough Ltd in 2006 but the district council twice refused planning permission over fears of damage to the green belt.
The effect of zeocin on DNA is well characterized [31], [32], [33], and similar concentrations of zeocin were able to cause DNA damage in the green alga C. reinhardtii [53], and in a plant, Arabidopsis thaliana [14].
Like everywhere else, to avoid damaging the greens we have temporary greens, but not exactly where we would want them.
A Western policy that damaged the Greens' chances would also tend to undermine the aim of constraining Iran's nuclear ambitions.Tempus centrifugitThat leaves economic sanctions.
Last August, senior councillors approved a trial run of a students' barbecue area near the edge of the moor following complaints about damage done to the green area and large amounts of rubbish being left behind.
But the bigger question, Field said, was how to undo the damage inflicted by Green on the department store chain and its staff.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com