Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
These kind of attacks severely damage the confidence between reporters and their sources and pose a grave threat to effective and responsible journalism.
Angela Merkel, leader of the main conservative party outside Bavaria, claimed, as Mr Ackermann himself has done, that the case will damage the confidence of foreign investors.
After the talks, Jalili told CNN that progress at Moscow would require that "measures that damage the confidence of Iranians should be avoided", an apparent reference to punitive measures such as sanctions.
The Lib Dems said this would be "crude" and would damage the confidence of potential investors in the energy industry.
They hinted that government takeover of major brand-name institutions and write downs of bank debt would damage the confidence of the foreign investor who held "conjectural guarantees" that the U.S. would support all elements of its financial system.
Similar(55)
Any such clash damages the confidence of the public in extradition.
Many of the C.E.O.s genuinely fear going over the fiscal cliff, the prospect of which has already damaged the confidence of consumers and businessmen alike.
The WorldCom scandal is only the latest event to have damaged the confidence of those beavers of capitalism - the American investors.
The practice also damages the confidence of young filmgoers of ethnic minority origin, it argues, and limits opportunities for nonwhite actors.
Conceivably, such a requirement may lead the banks to sell such bonds, driving prices down and yields up and damaging the confidence that has been growing.
Contracts for most big employers started on Jan . 1and for many municipalities on July 1. James A. Lane, an analyst at Salomon Smith Barney, said the announcement had damaged the confidence that investors had placed in Mr. Donaldson, a former Wall Street banker.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com