Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
The blast caused considerable damage, setting cars ablaze and destroying the facades of nearby buildings.
Similar(59)
That damage sets off emergency repairs inside a cell that scientists can harness to change letters in the DNA code.
Of these, 72 sought medical attention, and the Centers for Disease Control and Prevention spent many weeks tracking down all the participants to warn them of possible symptoms and to seek immediate treatment should they arise, before permanent organ damage set in.
In Cornwall, recent storms have caused damage set to cost £14m to repair, the local council has estimated.
The fire burned the box and contents with damage set at $300.
He may have been the first to use the term "cerebral concussion", and his definition of the condition, a transient loss of function with no physical damage, set the stage for the medical understanding of the condition for centuries.
As a common agreement, UV activation of photoactive drugs is inadmissible to exclude damage set to the cells' genetic information.
Change the value to 2010 this is important or minimum damage set as:90 and max damage set as:10,000 Tick the box labeled "Frozen".
A federal appeals court in New York ruled on June 30 , 1980 that the family had a right to sue for damages, setting a precedent that has been upheld in similar cases.
Second, registration allows greater enforcement of your copyright against an infringer or plagiarist, making available statutory damages set out in Title 17, Section 504 of the U.S. Code, which range from $750 $150,00000 plus attorney fees per copyright infraction.
If Mr. Conciatori and his team can prove that the copyright registrations are invalid -- even if the copyright itself is not -- MP3.com would not be subject to the statutory damages set out in federal copyright law.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com