Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
On Wednesday, the BBC's head of newsgathering, Fran Unsworth, said voluntarily giving unused footage to the police would damage broadcasters' editorial independence.
Similar(59)
Isn't our very democracy being damaged when local broadcasters, who are licensed to broadcast only if they serve the public interest, putting giant profits ahead of making certain that the ads are factual?
However, mindful of how illegal file-sharing has damaged the music industry, broadcasters in the both the US and UK are creating partnerships to offer an increasingly wide selection of TV shows to internet users legally and for free.
John McCririck's legal team sought to cast doubt on the credibility of the evidence given by a senior Channel 4 figure as the hearing into his claim for damages against the broadcaster was brought to a close on Monday.
"I am not going to accept the idea that by thinking about a more plural, wider set of public service broadcasters that necessarily damages or diminishes the BBC".
Klopp may struggle to have that wish granted unless Sunderland consent to a change of kick-off time and he took aim at broadcasters for allegedly damaging England's prospects on the international stage.
I said that since we learned in recent years about the damage from brain concussions, even the broadcasters are learning not to chortle so much when an athlete "got his bell rung".
The BBC, Britain's publicly financed broadcaster, says broadcasting the appeal would have damaged its impartiality.
They say the ruling will damage competition and severely hit the amount broadcasters are willing to pay for rights.
It would have damaged the constitution and parliament, so the broadcasters were sacrificed instead.
He is being brought into the BBC as it struggles to recover from the turmoil resulting from the recent damage caused to the reputation of the broadcaster's journalism.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com