Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Also, spread your combat units out so that any enemy unit with splash damage attributes will not damage too many of your units.
Similar(59)
The damage attributed to tornadoes is caused by the strong winds in the vortex and flying debris.
Contractual provisions tending to relieve the carrier from liability are null and void, except those concerning limitation of liability for loss or damage attributed to the inherent vice of the goods.
The International Monetary Fund, once arch-defender of free capital flows, has been the source of a series of interesting research papers on whether and how controls ought to be considered a subject as relevant as ever given the damage attributed to flows across borders within the euro zone and between advanced economies and the emerging world.
"The damage attributed to tornadoes is caused by the strong winds in the vortex and flying debris," he said.
At some sites, the species suffers considerable trunk damage, attributed in previous studies to feral livestock grazing (donkey and cattle).
The main conclusion of the work reported is that a decision maker can trust CENSE for urban planning and environmental sustainability considerations, since it supports a holistic assessment of the combined potential damage attributed to multiple health stressors.
There were no reports from Cuba of deaths, injuries, or major damage attributed to the storm.
Nungesser is among a growing number of bionic Americans whose implants have helped compensate for damage attributed to aging and disease.
Glaucoma was based on optic nerve damage attributed to glaucoma.
Here we demonstrate that the oxidative damage attributed to potassium tellurite is due at least in part to the intracellular generation of the reactive oxygen species superoxide radical.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com