Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
A novel repair method has been developed for steel bridge girders with corrosion damage at the ends.
Exfoliating lets the scalp breath, while masks remedy any damage at the ends". When you first feel the large pieces of salt in the formula, you may wonder if this is really meant for your scalp.
Similar(58)
The results indicated no statistically significant DNA damage at the end of the treatment, making the effluent suitable to be discharged conforming to the safety standards.
Damage is damage at the end of the day, you're not getting that hourly wage, I'm a self-employed jeweller.
There was no observed oxidative damage at the end of the experiment as measured by the thiobarbituric acid reactive substances (TBARS) concentrations in tissues from all treatments.
"People do a lot of damage at the end when they're blowing their hair out," said Mario Russo, the owner of Mario Russo in Boston.
In this paper, we propose a numerical procedure allowing the definition of the optimal values of process parameters in flanging operation, which minimises the residual stresses and the material damage at the end of the bending phase.
Obviously the game is very different to the county game and what has impressed me is how he has adapted his shots to be able to still do the damage at the end.
You are billed separately by Host Families in Paris and your bill will include a deposit (refundable if no damage at the end of your stay) and handling fee of about $60, in addition to any fees your bank charges to transfer money.
Andros Townsend's trademark run and finish for his first goal since his £12m move from Tottenham reduced the damage at the end.
Open image in new window Fig. 14 Specimen damage at the end of testing: a J-0, b J-A, c J-CFRP, d J-H, e J-SJ1, f J-SJ2, and g J-SJ3.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com