Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The bogus missive on ANZ letterhead claimed the bank had withdrawn a $1.2bn loan from Whitehaven because of concerns about environmental damage and dislocation of farmers.
But nonexistent healthcare, the damage and dislocation of war and the lack of support at childbirth means the number of disabled people in Uganda is disproportionately high.
"A 4°C world is likely to be one in which communities, cities and countries would experience severe disruptions, damage, and dislocation," the bank report said.
It was the damage and dislocation caused by World War I that inspired a continual raising of customs barriers in Europe in the 1920s.
Systematic investigations of fatigue damage and dislocation structures in thin Cu films with different thicknesses (0.2 3.0 μm) and grain sizes (0.3 2.1 μm mean diameter) were carried out using focused ion beam microscopy and transmission electron microscopy.
The Bank's recent comprehensive study of a world where the average temperature has risen by 4 degrees warns that "A 4°C world is likely to be one in which communities, cities and countries would experience severe disruptions, damage, and dislocation".
Similar(54)
They can cause millions of dollars in property damage, deaths and dislocation.
Primarily, judo therapists manually treat sprains, bruises, soft tissue damage, fractures, and dislocations in their own offices.
It has also brought social and environmental damage, deaths, dislocation, disputes and deep anxiety about what will come next.
As a result of the second Intifada which erupted in 2000, Israel retook most of the areas from which it had withdrawn in the West Bank, waged war against Hezbollah in Lebanon in 2006 and against Hamas in 2008-2009, inflicting large-scale damage andamageing tremendous economic dislocandon and hardship as well as loss of life.
Along the [001] direction of SiC particles, more atomic damaged in lattice and dislocations are generated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com