Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
After taking a daily oath, repeating a vow at full volume to protect "the honour and integrity" of Turkey's borders, some climb up to the watchtowers, overlooking the vast plains of northern Syria - areas under the control of the al-Qaeda affiliated al-Nusra Front.
Similar(57)
I encountered this oath on a daily basis when I was a student at the oldest school of public administration in the United States, some 20 years ago.
It is actually their dedication to the oath that keeps them in Syria, despite the daily risks they face.
An official previously told the Daily News that they would investigate "if we received a complaint under oath".
This is hard to believe, given the daily offerings of Jerusalem correspondents about settlement expansion, the Gaza blockade, loyalty oaths, racist rabbis, demolitions, checkpoints etc.
There were those who hoped that once taking the oath of office Trump would change, but the language he uses in his daily tweets and off-the-cuff remarks at press events demonstrate that those hopes were in vain.
Interestingly, in my other career, I write about law, religion, and politics for The Daily Beast and other newspapers, and I just finished a piece about Senators breaking their oaths of office by not considering a Supreme Court nominee.
In their daily work they will encounter a plethora of ethical problems [1], so the 'judgment' part of their oath will certainly include a moral judgment, i.e. moral reasoning.
But once I'd got over the awe of taking the oath and set aside the red robes, I began to realise what a serious job is done daily by peers.
Boy Scouts learn to use the ideals spelled out in the Scout Oath, the Scout Law, the Outdoor Code, the Scout motto ("Be prepared"), and the Scout slogan ("Do a good turn daily").
This was his oath.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com