Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'daily life changes' is correct and usable in written English.
You can use it to refer to the changes in your daily routine that occur due to external factors. For example, "This year has brought many unexpected daily life changes."
Exact(1)
Negative impact relates to daily life, changes in employment and relationships, body changes.
Similar(59)
As a child it didn't feel dangerous or particularly important, though lots of things in my daily life changed.
For each entry, consider the following questions: how would your daily life change if you could fly or if you could see in the dark?
And although Californians, accustomed to the constant threat of earthquakes, are generally more prepared than people elsewhere for a loss of power, when the electric meter stops spinning, the routines of daily life change, too.
A few simple acts planned and designed into your daily life change everything.
The additional outcomes consist of change in bone mineral density (BMD), change in hip geometry, onset of receiving benefits from LCI, which is an objectively assessed index of having become physically or cognitively dependent on other people in daily life, change in QOL, and death.
Try to incorporate some physical activity into your daily life.Big changes can be tough, but little changes can go a long way.
Daily life will change, but has not yet begun to.
The White House declined to provide any details about how daily life has changed for the first family, which normally has a staff of chefs, butlers, maids, gardeners, elevator operators, carpenters and electricians.
Likewise, greater exposure to one another's culture and daily life can change perceptions of the other.
Before Valentine's Day, the photographer took free wedding photos for each couple in the factory where they worked and then returned to each couple six months later to see how their daily life had changed.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com