Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"The whole idea was to make the building alive, to have a daily attraction," Mr. Fuchs said.
Similar(57)
The Forecourt of Buckingham Palace is used for Changing of the Guard, a major ceremony and tourist attraction (daily during the summer months; every other day during the winter).
With ornate decor and quaint glockenspiel performances (11am and noon daily), it is an attraction in its own right.
The violence of their deaths has been turned into a tourist attraction, with daily street walks in east London.
But like a classic Rodgers and Hart musical, it converts the messy daily ingredients of sexual attraction and conflict into something as smoothly sweet and tart as Key lime pie.
It converts the messy daily ingredients of sexual attraction and conflict into something as smooth, sweet and tart as a Key lime pie.
Whatever the attraction, the daily commute to New Jersey -- whether easy or exhausting -- can be costly, particularly with a $2 increase coming on Hudson River crossings and a 50-cent rise, to $1.50, on the PATH trains.
But like a classic Rodgers and Hart musical, it converts the messy daily ingredients of sexual attraction and conflict into something as smoothly sweet and tart as a Key lime pie.
At Moorea, sicklefin lemon sharks are the main attraction of daily shark-feeding ecotourism dives.
To combat the downturn, Kennedy's tourism operation has done its own diversifying, adding attractions like daily question-and-answer sessions with astronauts and a daylong astronaut training camp for teenagers and adults.
The hop-on hop-off Blue Mountains Trolley Tours (www.trolleytours.com.au; 15 Australian dollars for an all-day pass) leave every hour, daily, stopping at 29 attractions, including the Everglades Gardens in Leura, the Gordon Falls Lookout, and the main shopping street in Katoomba.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com