Your English writing platform
Discover Ludwig"cynical remark" is a correct and usable phrase in written English
You can use it when referring to a comment or statement that expresses a lack of faith in people, or a pessimistic view of the world. For example: "The politician's cynical remark about the economy was not well received by the audience."
Exact(6)
No one cracked wise or made a cynical remark.
Talleyrand's cynical remark must strike a chord with the American composer John Adams right now.
Trump's cynical remark in the Great Hall of the People — "who can blame a country for taking advantage of another country?" — confirmed the Chinese view of him as a misguided yet unthreatening figure.
Although, to be sure, Sanchez's own mildly cynical remark that Tebow was here to help sell seats suggests that the logic may be more commercial than ideological — if there's a difference between those things among billionaires.
"Was that comment any more than a cynical remark?
That cynical remark was intended not only to disparage government efforts to uplift the poor, but also to justify major cuts in social programs, which contributed to a significant increase in poverty during the 1980s -- a trend repeated in the first decade of the 21st century, even before the current recession, while George W. Bush occupied the White House.
Similar(52)
Theresa May's ill-judged and cynical remarks on immigration did herself a disservice.
The passengers, maintaining what they deemed a safe distance, made buoyantly cynical remarks — "Wow!
You would hear the cynical remarks: 'They all say that.' It begins to chip away at you.
Mr. Mukasey's cynical remarks shrugging off the whole scandal should prod Congress to pursue it even more vigorously.
Bushnell sat in the studio with our flirtatious host, making cynical remarks about men, women, johns and hookers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com