Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(10)
The 5 main asynchronies were quantified, and the asynchrony index defined as the proportion of asynchronous cycles was calculated.
The solid yield of the MCM-41 silica materials for the three subsequent cycles was calculated to be 73.6, 71.9, and 78.3 wt.%, respectively, according to dry mass solid analysis (Table 1).
Based on the results obtained from static tests, fatigue tests were programmed to analyse the mode-I fatigue behaviour, so the necessary number of cycles was calculated for initiation and propagation of the crack at the different temperatures.
The nanolaminate-Al2O3/TiO2 sealing layers were obtained by repeated sub-cycles of Al2O3 and TiO2, respectively, as mentioned above, whereas the thickness of the unit cycles was fixed at ~2 nm for both, and the number of deposition cycles for each of the unit cycles was calculated using a growth rate per cycle (GPC) of ~1.5 Å/cycle for Al2O3 and ~0.3 Å/cycle for TiO2.
The average of three consecutive cycles was calculated to determine all echocardiographic measurements.
Further, the number of particles per 1 million cycles was calculated for each group.
Similar(50)
On the one hand, greater cycles were calculated in order to include the revolutions of planets, and the theory was elaborated of a general conjunction of heavenly bodies at 0° longitude after the completion of each cycle.
In the experimental work, MFB0−70% duration of normal cycles is calculated by the conventional method.
In contrast to both of the cumulative timing methods, longer work cycles were calculated for the clear-cutting operation using the snap-backing timing method (Fig. 1).
Fatigue cycles were calculated from predicted fracture toughness, a predicted R-curve point, and the dissipated plastic energy under a fatigue load.
The threshold cycles were calculated accordingly by the instrument.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com