Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
He'll casually admit to knowing almost nothing about criminal law, except for the knowledge collected in two cyber-courses and backseat observations at the courthouse.
The government is already funding apprenticeships and trainee schemes, including one at GCHQ and is also subsidising academics from Africa, Asia and America who join Cranfield University's cyber policy course.
November 29 was, of course, Cyber Monday in the United States, the Monday immediately following Black Friday.
Of course, Cyber Monday is tomorrow and it could be the peak day for the entire holiday shopping season.
In cyber space, of course, the potential for collecting, sharing, and archiving data on individuals, often without a warrant, increases exponentially, especially when potential attacks may target information itself.
Ms. Ramos put me in touch with her staff and the next thing I knew, I was on my way to creating a Cyber Citizenship Innovative Course that would educate youth to stay safe and productive online, giving them a foundation and platform to connect safely within a global community as they begin their life journey of reaching their goals and dreams.
Why, the people who provide cyber security services of course.
One of the first education presences on SL is a course in "cyber law" taught under the auspices of Harvard Law School (blogs.law.harvard.edu/cyberone/).edu/cyberone/
What concerns us, of course, is cyber war: no M16s or AK-47s allowed.
Despite the potential benefits to students, universities, and industry, converting conventional campus courses into cyber-learning offerings will not be plain sailing.
Leading a House of Commons debate on the stalking laws, he said the Crown Prosecution Service (CPS) had launched an online e-learning course on cyber stalking in September 2012 but training in the new stalking legislation had "barely commenced".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com