Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
In 2006, at the network presentations known as the upfronts, the CW team was impatient with WB nostalgia.
The CW team paired it with a Château de Sales Pomerol 2004 - an "ethereal and hedonistic" wine.
Or they'd analyze the epic structure of Led Zeppelin's famous song "Kashmir," which, according to the CW team, is "almost orchestral in its complexity".
Eventually the CW team came up with some righteous promotional copy for the Led Zeppelin event, such as "[Lead singer Robert ] Plants primal screams [in The Immigrant Song"] echo the [Blanc de Blanc's] primal, which hascreamsting acidity and minerality".
Similar(51)
The front page of the patient booklet includes an individualised patient discharge summary, written by ICU bedside nurses; trained to use a template designed by the project team (CW, PH).
Adulthood can seem so desperately painful, so maybe Sam and Suzy shouldn't be quite as eager to grow up". 9 P.M. (CW) CAPTURE Twelve teams of two, wearing high-tech equipment that forces them to remain on the move, must pursue one another and compete for food, water and shelter in a wilderness compound for $250,000.
The analysis was also enriched by useful insights from members of the research team especially CW who was involved in the inception phase of the pilot program.
Codes and coding were discussed within the research team (CH and CW).
13 After calibration of the data abstraction process, two team members (HA, JA, CS, AH, CW) independently abstracted and appraised each of the included studies.
She starred in The CW drama series Hellcats as Savannah Monroe, the captain of a cheerleading team.
According to a statement from Tribune, WGN could no longer accommodate CW's lineup due to the station's commitments to carry Chicago sports teams.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com