Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Only Reznor didn't charge you to download "stems" or any other pseudo-cutting-edge term.
Students benefit from learning in an environment that is cutting-edge in terms of knowledge.
YOU can't sell haircuts over the Web, and the beauty salon industry is only cutting-edge in terms of scissors.
"You walk into an office that's really cutting-edge in terms of design, where it's clear that much time and money have gone into the design and construction, and that tells you quite a bit about the company," Mr. Mannetta continued.
Incredibly, at 25 miles per gallon, the Model T is still cutting-edge in terms of fuel consumption compared with many of today's high-end SUVs.
What they did was founded on cutting-edge technology – but in terms of its underlying economic ideas, their business represented recently established nostrums being taken to their logical conclusion.
The team was a laboratory for cutting-edge litigation; its long-term goal was to tear down segregation by finding cases that could set precedents in lower courts and eventually reach the Supreme Court.
The company has spent $12 billion over the last two years to lower their cost structure in terms of cutting-edge process technology.
By Lincoln Caplan June 1, 2016 Senior District Judge Frederic Block's cutting-edge opinion cited the long-term consequences that convicted felons face after they've completed their sentences.
Senior District Judge Frederic Block's cutting-edge opinion cited the long-term consequences that convicted felons face after they've completed their sentences.
Among the planned improvements are new high-throughput redundant storage devices for data collection at each x-ray beamline, an offsite magnetic tape archive for long-term storage, cutting-edge processors for immediate data analysis, and a high-speed 10-gigabit network to connect all these elements together.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com