Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "cutting working hours" is grammatically correct and commonly used in written English.
It refers to the act of reducing the amount of time spent working in a job. Example: "The company's cost-cutting measures included reducing staff salaries and cutting working hours for all employees."
Exact(9)
The idea is so popular that two of Germany's leading magazines have lately featured it on their covers.The fundamental argument for cutting working hours is that a modern economy simply has too little work to go around.
Companies are cutting working hours, even as many avoid layoffs.
By May this year, the FLA said Foxconn had resolved 98% of issues raised in its initial investigation, including cutting working hours and overtime.
Companies have been hiring tepidly and laying off workers throughout the year, as business has slowed, while cutting working hours for those on the payroll.
In recent months, many companies have been cutting working hours for those on their payrolls, eschewing layoffs while hoping the economy improves.
On this innocent-sounding piece of arithmetic hangs a burning economic debate in France and Germany.In both countries, where unemployment (4.3m in Germany, 3.3m in France) is seen as a national emergency, cutting working hours is becoming a popular solution.
Similar(51)
Keeping all employees relatively idle while reducing their pay or cutting their working hours will hurt everyone.
For many people, cutting down on working hours would be difficult or impossible, he said.
A similar number of parents anticipated cutting back on their working hours.
But staff have remained worried about some of the changes, which are being looked at which include increasing working hours, cutting holiday entitlement and sick pay, and performance related pay progression.
Volkswagen is cutting up to 20,000 jobs, lengthening working hours at its German plants and trimming costs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com