Exact(9)
Second row blue color is for original non-river-city (before cutting the highest choice values) and red color is for non-river-high-cut sample.
If there is a tie for taking the most tricks, the tied player cutting the highest card deals next.
However, we need to mention that the impact of cutting bridges is additive but the impact of cutting the highest choice value is completely deductive.
This is part of the reason, aside ensuring comparability between samples, why we develop our research to investigate the effect of cutting the highest value of choice in river-cities and non-river-cities as well.
The latter is also supported by the big effect of cutting the highest choice values on the same sample of these cities and the bigger effect on the non-river-cities.
In other words, having the higher choice value in comparison to non-river-cities and showing more stability and control on the structure after cutting the highest value of choice shows that river-cities are more flexible in their structure than non-river-cities.
Similar(51)
The new guidance is aimed at cutting the high numbers of unwanted teenage pregnancies across England.
Van Rompuy proposed cutting the higher "commitment ceiling" from €993.6bn for the last budget from 2007-13 to €960bn for 2014-20.
With the ability to renegotiate labor contracts based on the industry's new realities, rather than those of the late 90's, United could try to fulfill airline executives' longtime dream of cutting the high wages of pilots and some other employees.
The degree of resolution could be a criterion for cutting the higher frequencies according to the SGG data resolution.
His speech over, I asked if there is any talk in the Jospin government of cutting the high marginal income tax rates and capital gains taxes that drive many successful people away from the Republic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com