Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
We are always excited to collaborate with this cutting edge team and assist by fulfilling their demands requests such as.
When it comes to social media and the digital space, we want to be the most cutting edge team in all of sports".
The documentary, Blind Young Things, was first aired on 30 April 2007, and won a Royal Television Society award for Channel Four and the Cutting Edge team in 2008.
Similar(57)
YouPower then helps you take your fight offline -- giving you access to DFA's dedicated staff of field organizers on the ground all across the country, a nationally-respected training program and a cutting edge communications team committed to helping you win.
But if you want to make a real post-industrial killing, come up with cutting edge research in team chemistry.
Dejagah, who played for Germany Under-21s alongside Manuel Neuer, Sami Khedira, Mesut Özil and Mats Hummels, provides a high-speed cutting edge to a team that will feel hard done by to have only one point so far.
Quick, strong and direct, he provided the cutting edge of a team which was rapid on the transition, breaking forward with pace and power.
"There was anxiety for both teams and plenty of incidents but there was a wee lack of quality and cutting edge from both teams in the last third".
Arsene Wenger's prime concern this summer has been to add some cutting edge to his Arsenal team.
In this event, two of the cutting edge researchers from SafeMode team will explain how they are using their years of research about Behavioral economics, AI, and Big data to change drivers' behavior and to reach autonomous cars to prevent dangerous situations with drivers around them.
We've laboured the point repeatedly about the Dons and how they lack a certain cutting edge against the bigger teams under Karl Robinson.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com