Your English writing platform
Discover Ludwig"cutoff wavelength" is correct and usable in written English.
This is often used in scientific and technical writing to refer to the wavelength of light beyond which most is not transmitted through a material. For example: "The cutoff wavelength for this filter material is 400 nanometers."
Exact(60)
The 50% cutoff wavelength of the device was 2.57 μm.
The doping also influenced optical properties, i.e., cutoff wavelength.
The polymer films were colorless and transparent with the absorption cutoff wavelength at 286 308 nm.
The processed double heterojunction structure photodiodes had a 100% cutoff wavelength of 12.5 μm at 80 K.
The optical transmittance window and the lower cutoff wavelength of the 2A5NPP have been identified by UV vis NIR studies.
The influences of fiber parameters on cutoff wavelength, bending loss and effective mode area are investigated systematically.
Besides lowering the bandgap of metal oxides, research has investigated the potential for new semiconductor materials with small bandgaps, such as C3N4 (2.7 eV, cutoff wavelength 459 nm)31,32 and red phosphorus (1.42 eV, cutoff wavelength 873 nm)33 as photocatalysts that utilize visible light.
The cutoff wavelength of these polyamides falls in the range of 345 366 nm, showing a very light color characteristic.
A unipolar barrier photodiode, pBiBn, and an interband cascade photovoltaic detector have been demonstrated with a 100% cutoff wavelength of 5 μm at 77 K.
The proposed filtering method used the RMS values as a filter design parameter for choosing the appropriate high-pass cutoff wavelength for each scan size.
As GaSb layer width increases from 24 to 48 Å, the cutoff wavelength decreased from 4.1 to 3.4 μm, which is still in the mid-infrared detection window.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com