Your English writing platform
Discover Ludwig"cutie of" is not a grammatically correct phrase.
It is possible that it could be used in spoken English as an informal and playful way to refer to someone, but it is not recommended for use in written English. A more grammatically correct way to express the same idea would be "the cutie" or "a cutie." Example: "She's always been known as the cutie of the group, with her charming smile and bubbly personality."
Exact(1)
This is sort of like a fan of the Jonas Brothers accusing Death Cab for Cutie of selling out.
Similar(59)
You'd be forgiven for dismissing Death Cab for Cutie out of hand.
Warner borrows much of that interaction for Suicide Squad, but the film-makers – we cannot entirely blame director David Ayer here, as it is unclear whether he had final cut – fail to take the opportunity to give us a new version of the motley-clad killer cutie capable of transcending her unfortunate roots.
(Sinagra) SAVES THE DAY (Tonight) More in the Death Cab for Cutie vein of contemplative emo rock than in the glut of full-on "screamo" bands that followed it onto the scene, Saves the Day returns to claim its place.
Lightly sketch the cutie mark of the pony you've chosen in the center of the cap.
More recently, bands such as Modest Mouse, Death Cab for Cutie, Band of Horses, and Fleet Foxes have energized Seattle's still-vibrant music scene.
Smashing Pumpkins' debut album, Gish, was a Smart product; others in the lineage include Sparklehorse, Soul Asylum, L7, Fall Out Boy, Jimmy Eat World, Death Cab For Cutie and, of course, Marker and Vig's Garbage.
The song selection on "Dark Hope" is split between the kinds of bands bloggers appreciate but TV soundtracks and commercials also use — Death Cab for Cutie, Band of Horses — and choices like Jefferson Airplane's "Today" and Peter Gabriel's "In Your Eyes" that boomers know.
It has also been spelled with "Cutie" instead of "Cutey".
Abigail Breslin has come a long way since the "a la modey" cutie pie of "Little Miss Sunshine".
Rarity has a cutie mark of three light blue diamonds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com