Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The director's cut, after all, is not a cut (the sole exception I've seen is the Coen brothers' revamped "Blood Simple," which is roughly five minutes leaner than the version that enjoyed theatrical release) but an expansion, the bitter putting-back-in of all that the assembled execs and idiots forced the director to take out.
Similar(59)
Uncle Josef would take a battered pair of work shoes and cut the soles off with a hooked cobbler's knife and then, drawing one nail at a time from his mouth, pound on a new sole.
Their owners, he told me,barely had enough to feed themselves.Uncle Josef would take a battered pairof work shoes and cut the soles offwith a hooked cobbler's knife and then,drawing one nail at a time from his mouth,pound on a new sole.
Cut the fillets from the sole, lay flat in a buttered pan, and season with salt and pepper.
Put two pieces of cotton lining between two pieces of sole fabric; cut out the sole along the template.
VanderMeulen shipped them to a New York City shoemaker who cut off the soles and toes and reshaped them into 25's.
He replaced the traditional rope sole with an EVA sole, the cardboard insole with leather and cut the canvas uppers in all sorts of fun colors and patterns.
There was a little knife to cut out the callouses and special scissors to cut the toenails that had been crushed and curled under the sole.
Experimental treatments were diets containing alfalfa silage chopped to (1) 19 mm (long cut, LC) or (2) 10 mm (short cut, SC) theoretical length of cut as the sole forage.
After that, cut the outer edges of the ha and cut the bottom edges of the sole.
Experimental treatments were diets containing orchardgrass silage chopped to either (a) 19-mm (long) or (b) 10-mm (short) theoretical length of cut as the sole forage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com