Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
On Friday, region semifinals will cut the fields to eight teams apiece.
Over the course of these two days, we quickly cut the fields with a New Holland Discbine, ran a tedder through the cut grass, spinning rotating tines like whisks to facilitate drying, rake the hay into neat windrows, then run the round baler up and down the rows producing a cleanly swept field populated with 5-foot-tall, 600-pound randomly placed plastic mesh-wrapped bales.
Similar(58)
Cut the field mushrooms into small cubes and the chestnut mushrooms into slices or quarters.
After reviewing the two-dimensional renderings and reading the entrants' 200-word explanatory essays, the jurors cut the field to 15. "Half!
The original announcement about two years ago led to more than 100 entrants; last March the agency cut the field to 25.
So, gone are the short turnaround play-in games that immediately cut the field by a third while nobody's watching (the two day ticket sale lead-in to Halloween games had some predictable attendance outcomes).
In the first race, America One defeated Le Defi Francais by 1 minute 16 seconds and improved its record to 5-1 with four races remaining in these semifinals, which will cut the field to two.
"In the olden days with Mike, you had to cut the field in half for him, because he wasn't going to take the time to scan the whole field and go through his progressions," said Mora, who conducted an interview with Vick for the NFL Network last week.
Perhaps what's needed is an American Hunger Games to cut the field to size.
"You could put a little ultrasound transmitter here [on the corner of the screen] and transmit stuff and then when you cut the ultrasound field [by swiping above the device's screen] you can do gestures.
Unfortunately, with funding for public and often academic libraries being cut, the library science field has become extremely competitive.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com