Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(7)
Cut the field mushrooms into small cubes and the chestnut mushrooms into slices or quarters.
The original announcement about two years ago led to more than 100 entrants; last March the agency cut the field to 25.
After reviewing the two-dimensional renderings and reading the entrants' 200-word explanatory essays, the jurors cut the field to 15. "Half!
In the first race, America One defeated Le Defi Francais by 1 minute 16 seconds and improved its record to 5-1 with four races remaining in these semifinals, which will cut the field to two.
"In the olden days with Mike, you had to cut the field in half for him, because he wasn't going to take the time to scan the whole field and go through his progressions," said Mora, who conducted an interview with Vick for the NFL Network last week.
One or two of the big names had been eliminated with 80km to go by a crash which cut the field of 200 riders in half but there were plenty of the world's top sprinters and puncheurs left to bar Cavendish's way as the field girded itself for the last 500m to the finish, up a gradient of 5%.
Similar(51)
"You could put a little ultrasound transmitter here [on the corner of the screen] and transmit stuff and then when you cut the ultrasound field [by swiping above the device's screen] you can do gestures.
Unfortunately, with funding for public and often academic libraries being cut, the library science field has become extremely competitive.
Almost all silage crops are cut in the field with a forage harvester that cuts and chops the crop immediately or picks up and chops a windrow that has been cut and raked earlier.
The equipment sensed an 'abnormality' and decided to open a breaker which cut the power to the field for 34 minutes.
"Should we cut across the field, or go around?" "Let's be bold".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com