Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
Though he has seemed progressively to cut off options, he also spoke this week of looking for "firm evidence" of decommissioning, rather than a specific handover of weaponry.
(As it turned out, we were successful in defeating the Aina Koa Pono biofuel project, which would have cut off options for lowering our electricity rates).
It declares, "Even when I change, even when my feelings and moods change, I love you so much I'm willing to cut off options now and live for you in the future". Without a promise like this, we are trapped in consumer relationships that are left to the whim of our appetites.
On the positive side, we are interested in the differences between apps that enable (allow us to do things that we could not do before) and apps that make us dependent (apps that cut off options and leave us without skills or understanding should we find ourselves deprived of the apps).
Similar(56)
I don't know where I got the nerve, but I had cut off my options, and when you do that, it's amazing what you can accomplish.
The aim of a liberal eugenic program is to expand reproductive choices for individuals, in contrast to the historical eugenic programs that clearly cut off reproductive options for many.
Patreon is the latest technology company to cut off payment options for users linked to hate groups or hate speech.
In some countries, such as Tanzania, the lack of access to Olympic funding cut off other options such as funding by the British Council.
A good team will, when not in possession, close down the opposition and cut off their options to pass to their team mates - then when in possession the players off the ball in a good team will be running into space and giving their teammate on the ball plenty of options.
English translation cut off.
Hands are cut off.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com