Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
However, Kervezee found an able partner in Andrew as the pair put on 88 for the seventh wicket before Kervezee cut loosely and edged the ball to Ed Joyce in the slips, seven short of his century.
Similar(59)
Of course, there's the intro dialogue, and there's interlude dialogue halfway through, which cuts very loosely on some of the running commentary through the lyrics of the album.
Other traditional garments include the tunic or jacket, worn by both sexes over loosely cut trousers.
Clothes for men and women were similar, being sewn albeit crudely and loosely cut.
Too bad the O.E.D. dates slacks, meaning "loosely cut trousers for informal wear," all the way to 1824.
Loosely cut and flattering, they showed off the models' calves and offered flirty glimpses of the area just behind their knees.
Still, rules have relaxed somewhat in recent years, the 27-year-old said: "Women can wear trousers inside the city, but they need to be very loosely cut.
Instead they preferred a loosely cut video they had prepared on their own, a black-and-white montage of post-Soviet street protests and the Berlin Wall falling down, apparently indicating the end of Communism 20 years ago.
What would that house's namesake think, one can only imagine, of Karl Lagerfeld's latest incarnation of this time-honoured classic, which features a loosely cut cardigan jacket teamed with matching micro-shorts with a metallic gold or silver trim.
Mr. Chabrol's film, "A Girl Cut in Two," loosely inspired by the 1906 murder of the New York architect Stanford White, is grander in scale than his recent mysteries, but shares their sardonic view of class divisions, sexual gamesmanship and crushing social machinery.
"Relationships around the country are being tested by cargo shorts, loosely cut shorts with large pockets sewn onto the sides".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com