Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
The loudspeaker space can be configured and customised according to the needs of the project.
The Independent understands that contracts are customised according to the media project.
The app's "logged-out" nature means the selection of videos will not be customised according to children's viewing habits, unlike the full YouTube service.
The EPA said from the outset that the plan was "customised" according to the energy mix and reductions potential in each state.
Purpose: The aim of this project was to design and evaluate a system that would produce tailored information for stroke patients and their carers, customised according to their informational needs, and facilitate communication between the patient and health professional.
The 'modal pop-up' offers an overlay which makes it easy for any visitor to type in their email address and join the list, the 'widget box' can be customised according to the layout of the website and will look great alongside important articles.
Similar(49)
The subscription-based service theguardian.com/eatright allows users to choose a themed eating plan such as vegetarian, low cholesterol, or gluten-free which they can customise according to their preferences.
It's also fairly straightforward; by giving marketers data about VR users, messages can be customised according personal profiles.
Some 17m people visit its home-page every day and since January they have been able to customise it according to their own tastes.But Naver is also dominant too dominant, say some because it caters to the interests of South Koreans.
Teachers create their own inquiry learning space and customise it according to their needs, by adding instructions, educational resources, and exercises.
The results show a wide variety of acoustical phenomena, allowing us to customise the design according to different applications.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com