Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
After a period of doing increasingly elaborate customisation work, Mr Yankelovich eventually moved into creating vehicles aimed at a new target market - the ultra wealthy.
Similar(59)
The role of the education establishment would then be more to certify competence than to teach, he says.And if customisation can work for students of university age, why not for those in primary and secondary school?
Barber explains that this season, rather than focusing on a bold lip or a strong eye, the broad theme is customisation: "When I work as a make-up artist I spend a lot of time breaking it down, making it tailored.
"We're also looking at more customisation in how the tool works: for example we're finding that people long-swipe to trash emails more than they short-swipe to archive, even though Google would like you to keep your emails forever".
Tweeting from the launch, Jeronimo said that Orange has 10 engineers working on its customisation of the Tizen device.
So an arena's own sound system wouldn't work in terms of the customisation of the show.
When this show was announced in February, it looked like New York hip-hop was making a stand against today's questionable customisation of the genre or someone had worked out a way to neatly cash in on the legendary reputations of two groups and an MC who've each carved a credible niche in music history.
Nicoll Hunt worked on the avatar and customisation options within APB and is concerned about the future of the medium as the market starts to shift towards games as a service.
This could be attributed to the improved customisation of these specialised systems for specific working environments.
We are working on adaptive learning, based on customisation.
The optimum amount of myopic defocus to arrive at stopping myopia progression is yet to be worked out; further investigation and lens customisation are needed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com