Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(26)
Target Customers: The complex-systems model is organized around target customers, which are typically large enterprises.
It reduces the amount they spend on travel agents' commissions and discounts for big corporate customers, which are sometimes calculated on the base fare alone.
In a supply chain network these nodes are suppliers, plants, distribution centers and customers which are some facilities connected by some arcs to each other.
There is no way they would buy knowing that the business environment for their customers, which are the airlines, is so poor.
Organised by the anti-capitalist group Flo6x8, carefully choreographed performances are carried out in front of bank staff and customers, which are recorded and posted online.
In some countries, street hawkers assign special ringtones to different customers, which are in effect free messages placing orders.In rich countries, online stores for smartphone apps gave digital innovation a boost.
Similar(34)
Acquiring customers, which is often done through mailshots, is expensive and erodes margins.
He knows all his customers, which is more than most bank managers can say these days.
And we have millions of satisfied customers, which is why we continue to grow.
"We'll actually be nearer to three-quarters of our customers, which is reassuring.
Instead of encouraging clients to visit stores, it could mail more prescriptions directly to customers, which is more efficient.
More suggestions(15)
stakeholders which are
sectors which are
dealers which are
producers which are
investors which are
constituents which are
members which are
practitioners which are
households which are
enterprises which are
subscriptions which are
suppliers which are
recommendations which are
operations which are
services which are
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com