Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It therefore becomes important to assess how these technologies will diffuse in the market, which drug shops are most likely to stock them first, and the impact of different variables (such as number of employees, number of customers, sourcing pattern and competition) on the rate of diffusion.
Similar(59)
Our mission is to help our customers source and hire the most qualified professionals in select and highly skilled occupations, and to help those professionals find the best job opportunities in their respective fields and further their careers.
WordPress.com has revealed that someone has gained root-access ("low-level," as in deep) to several of its servers this morning and that VIP customers' source code was accessible.
However, if he has one point to flag it is that the biggest problem in international expansion has not been securing customers, but sourcing the right calibre of staff.
Sales of the WinePod had by that time surpassed 150, with customers either sourcing their grapes direct from vineyards, or via a number of mail order providers.
Menus and drinks are swiftly offered, and the room fills with customers apparently sourced from a catalogue of people you'd really like to be friends with.
This should be qualified as many major customers out-source their manufacturing.
VideoGenie: VideoGenie allows companies to customer-source video testimonials.
Anyone could be a potential partner, customer, source of inspiration, or sounding board.
Reliability and supply problems with Intels server chipset products have made Dell Computer dell, formerly a primary customer of Intel's server chipsets, a big ServerWorks customer, sources say.
Unity, the widely popular gaming engine, has pulled the rug out from underneath U.K.-based cloud gaming startup Improbable and revoked its license — effectively shutting them out from a top customer source.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com