Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(59)
Then they began serving rice and fish to the surviving Muslim customers, urging them to eat.
For example, Aeroflot, the giant Russian airline, sent text messages to its customers urging them to vote.
Monsanto is worried enough that in late August it mailed brochures to its farmer customers urging them to defend their rights to use the hormone.
It recently sent an e-mail message to its customers urging them to submit positive reviews to several hotel ratings sites, including TripAdvisor.
AT&T, a sponsor of the show, said it sent text messages to a "significant number" of its 75 million customers, urging them to tune in to the season premiere on Tuesday night.
You need only sample the cafe's crisp, garlicky broccoli and ricotta cheese sandwich or its pina colada smoothies to understand why customers urged the owners to open a more ambitious restaurant across the street.
The American Public Power Association, a group of publicly owned utilities serving 14 percent of electric customers, urged the White House in a meeting on Sept. 4 to cap coal-plant emissions at no less than 1,900 pounds per megawatt-hour, arguing that carbon-capture technologies will not be commercially feasible for at least eight years.
SMS messages to parents Another innovative component of Zambia's Child Health Week this year came from the country's leading telecommunications mobile service providers, which sent free SMS messages to their customers, urging parents and caregivers to bring their children to vaccination sites.
When a piece of clothing doesn't suit a customer, she urges them to sell it on, to close the loop.
Automakers have spent lavishly over the last several years to examine these customers' deeper urges.
The telecommunications regulator monitors poor customer service and urges consumers to report it to the firm concerned.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com