Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
An offer for a discount with a limited time-line (offer ends in 3 days), or purchase amount based incentives ("Your current purchase is for $920, if your purchase amount is above $1000, you qualify for special discounts or gifts"). is statistically proven to entice the customer to yield to the cross-sell pitch.
Similar(55)
Analysts said Virgin, which has more than seven million broadband customers, might have been willing to yield on copyright enforcement because it also produces and sells content via its cable television system, unlike many broadband providers, which simply serve as a conduit for content.
Without an innovative business model that provides unique value for customers, such product investments are unlikely to yield much return.
These moves are expected to yield significant improvements in efficiency and customer service during the next several years.
The techniques should be employed if they are likely to yield a more accurate assessment of risk to customers and the community.
He refused to yield.
Numerical studies show that averaging customer characteristics yield a bias of more than 15%% of the objective function value compared to segmentation.
The so-called "collaborative filtering" programs that work by relating my browsing and buying habits to those of other customers sometimes yield picks that seem positively bizarre, forcing me to reconstruct my shopping history as well as to speculate on the crisscrossed threads that knit together popular culture.
After that the multi-commodity transportation model is employed to calculate the optimum number of products transported to customers, which yields minimum transportation costs.
Taking the time to contact those potential customers could yield new clients for you.
Letting in billions of new customer dollars would yield some quick management-fee income to Wasatch but risk destroying Micro Cap's stellar record.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com