Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"customer suggestions" is correct and usable in written English.
You can use it when you are talking about feedback or ideas given by customers. For example, "We value our customer suggestions and use them to make changes and improvements to our service."
Exact(15)
Using customer suggestions and improved planning are a few ways to boost revenues.
The chain said it was one of the most-requested customer suggestions of all time.
Eight factors are derived from customer suggestions and the other four are design specifications required to manufacture the product.
In this regard, a collection of twelve assessment criteria classified in two categories of customer suggestions and design specifications have been considered.
In order to comply with customer suggestions and manufacture the product according to design specifications, two corresponding groups of evaluation criteria have been considered.
Some local favorites include coffee ice cream and burnt caramel, but some of the more exotic flavors like Khulfee--an Indian flavor made of cardamom, almonds and pistachio--were born of customer suggestions and are also growing in popularity.
Similar(44)
Each month's cause is picked by staff or via customer suggestion.
NEW YORK TIMES A Look at an Insider Trading Case in Japan | An unpublished report commissioned by Daiwa Securities in response to a government investigation "provides excerpts of conversations in which several staffers allegedly gave customers suggestions or bits of nonpublic information related to the Nippon Sheet Glass offering," The Wall Street Journal writes.
"We need to filter our customers' suggestions".
IPI2 We deal with customers' suggestions or complaints urgently and with utmost care.
He keeps old recipes from the cook before him, who had made notes on customers' suggestions for ingredients.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com