Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "customer purchasing habits" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the specific behaviors and purchasing decisions of customers of a company or industry. For example, "Knowing our customers' purchasing habits has helped us to develop new marketing strategies to meet their needs."
Exact(1)
Today, for example, Harry's has begun to track customer purchasing habits in order to allow them to email those customers when they think it's time for them to buy new blades.
Similar(59)
But, as required by her employer, she did come to know her regular customers' purchasing habits.
The Duetto also presumably will give Starbucks access to its customers' income levels, travel and purchasing habits.
Club Cards are often used to compile data, such as purchasing habits and compiling customer profiles.
That is the theory behind DoubleClick's recent acquisition of Abacus Direct, which runs a consortium through which catalog companies share information about the purchasing habits of their customers.
"Some of their purchasing habits are not that different from the female customer".
BSkyB added that it would not target customers by analysing which programmes individual viewers watch, nor would it buy in data about their purchasing habits.
"The challenge is will it stay there, and will people change their purchasing habits".
The temporal dimension of purchasing habits is exploited in [11] to understand how predictable are consumers in their merchant visitation patterns by using a Markov model for predicting the customer's next shop location.
Personal information considered least sensitive was purchasing habits and media consumption habits, followed by a person's political views.
The uncovered a number of findings on brand loyalty, consumption habits and purchasing habits, broken down by gender and location".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com