Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
"We had the technology, we had the customer need for it".
The application form used to include a requirement to: "...Demonstrate a customer need for this integration through references from mutual customers.
The owner of Cranium perceives an unfulfilled customer need for a low-cost salon that provides maximum flexibility and strong customer attention.
Similar(56)
Many of these markets would require localisation of design to suit customer needs, for example, with regards to wheelchair access, but the core technology of battery, control system and electric drivetrain would all be the same, according to Ho.
Instead, it, too, offered different pricing plans based on customer needs, for overnight and certified delivery.
The third strategy identifies the breadth of the targeted market segment, where firms attempt to better meet the specific customer needs for a particular market segment.
An important key in the innovation process is to release products or services that meet customer needs for the firm's survival [25].
The manufacturing industry is seeking versatile manufacturing service provisions to overcome shortened product life cycles, increased labor costs, and fluctuating customer needs for competitive marketplaces.
PayPal has been successful because the company has met customer needs for a safe secure, way to pay online.
Today the company unveiled what it says is a chip with the highest-density serial peripheral interface NOR memory available, and said the new product line will balance customer needs for cost-effective solutions at higher densities while ensuring compatibility among future chipsets.
Considering the identified customer needs for these two applications, the results of the study indicate that alpha-type Stirling engines are more appropriate for industrial waste heat recovery, e.g. heat treating furnaces and cement kilns, having a power output 50% higher for a given efficiency then other engine types.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com