Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
The D.S.L. provider, the I.S.P. and the local phone company are trying to work in unison with a single customer at the same time.
The LRPSPD seeks to minimize total cost by simultaneously locating the depots and designing the vehicle routes that satisfy pickup and delivery demand of each customer at the same time.
When agents are selling private Medicare plans, they should not be allowed to sell annuities, life insurance, long-term care insurance or other products to the same customer at the same time.
This will allow your organization to improve customer retention while enhancing the conversation with the customer at the same time.
H&M may have been an early pioneer in landfill-avoiding pants-repatriating incentive programs, but these days it is far from the only brand trying to offset its environmental impact and cater to an increasingly eco-sensitive customer at the same time.
Similar(55)
So it is saving itself costs and trying to attract new customers at the same time.
EasyJet restructured its fees in January and increased the amount it charges customers at the same time.
Representatives can ask questions to figure out what to do, but they can also serve two or three customers at the same time.
"The hardest thing about working with the chocolate is trying to wait on customers at the same time," said the owner, Lisa LaPointe, who makes her candies on the premises.
Pricing differs from other areas of online marketing where experimentation is common, such as online advertising or website design, as firms do not randomize prices to different customers at the same time.
"They were fixing bad computers with bad computers and were misleading customers at the same time," said Ira Winkler, a former computer analyst for the National Security Agency and a technology consultant.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com