Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
They point to Web sites that now require a customer to release them from liability before they mail prescription drugs, as well as those that make a customer agree not to consume any prescription drug without first consulting a local physician.
Similar(56)
The operator got back to me back five minutes later with good news: the customer agreed to cancel the reservation.
A gnarled customer agrees: "I don't like people talking about it in my cab," he growls, eyes not moving from the racing.
If a prospective customer agreed to meet with a sales representative, the referring doctor got one box of sensors — and a second if the prospect became a customer.
"Customer agrees that throughout the term of this agreement, it will not use the services of any bank, corporation, entity or person other than WorldPay to provide services similar to those contemplated by the Agreement".
Guardian Money has found that the call centre, desperate to keep customers, immediately drop the price to £7.99 a month, with three months free, if the customer agrees to lock into an 18-month deal.
Columbia House, for example, now offers 15 free CD's if a customer agrees to buy just 5 at full price over a two-year period, said Maura McLoughlin, a company spokeswoman.
A spokesman for the regulator, Ofcom, says: "If a provider were to introduce increases beyond the price or prices a customer agreed to at point of sale, they would have the right to exit that contract without penalty.
Should we not only accept as many as we can actually feed?" A customer agreed: "These refugees in the park are a clear sign that the government's Syria policies have failed".
That would be fine, he said, except that in practice, the amount that the broker is paid by the lender is determined by the interest rate the customer agrees to pay.
At least one customer agrees.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com