Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
He: rumpled, bearded, nose-ringed, off-the-cuff, lacking the customary tie and sporting what's being called a "vampire collar".
He: rumpled, bearded, nose-ringed, off-the-cuff, lacking the customary tie and sporting what's being called a "vampire collar". "The effect fell somewhere between Count Dracula and a Confederate general," wrote Quartz.
And there was Bruce himself in his customary bow tie, blue eyes sparkling.
As is customary with tie votes, the Court's opinion was just nine words: "The judgment is affirmed by an equally divided Court".
As is customary with tie votes, the Court's opinion was just nine words: "The judgment is affirmed by an equally divided Court". The millions who might have benefitted from Obama's order returned to a state of legal limbo.
THE mountain of news coverage generated by Gordon Brown's decision to sport a lounge suit to the Mansion House dinner on June 12th rather than the customary white tie and tails is likely to dwarf reporting of what the chancellor actually said at the annual binge for City of London bigwigs.
Seated at a round table in his office, he looked, as always, as though he had stepped from a bandbox: his short white hair perfectly in place, his dark navy suit perfectly tailored, his customary red tie the only hint of vivacity.
The mayor, dressed in his customary suit and tie, and his aides and bodyguards moved quickly and efficiently from event to event like seasoned pros after a summer spent canvassing all the boroughs.
When he wears Pie's customary suit and tie, he is often recognised: "People call out to me all the time and some think I am really a journalist.
Mr. Crichlow said he would not easily forget the time he stood in a law office lobby, wearing his customary suit and tie and waiting to meet an opposing counsel, who is white.
In his customary suit and tie at a desk in his "second" office at Tritel, Chang punches in a few numbers on a calculator, his diamond-encrusted watch glittering.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com