Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Afterward, Turkoglu walked through the locker room in his robe with customary flair but with his normally accompanying smile absent.
Pierre-Laurent Aimard, the soloist, played with his customary flair and precision, making the most of Mr. Carter's athletic runs and melancholy melodic strains.
The violinist Joshua Bell lent star power to the evening with the Introduction and Rondo Capriccioso by Saint-Saëns, played with his customary flair.
With his customary flair for enraging the authorities, he petitions the US Congress to change the name of the town to Dublin City.
With his customary flair, Elon Musk, chief executive of Tesla Motors, went onstage at the company's Hawthorne, Calif., design studio Thursday night to announce a new option for the Model S: swappable batteries.
Handed the chance to bask in righteousness, she took it with her customary flair for hyperbole, telling CNN, "Increasingly, we are abridging our freedoms so as not to offend savages.
Similar(48)
As he unveiled the iPad last week, Steven P. Jobs, Apple's chief executive, discussed the A4 with his customary hyperbolic flair.
As the GDR authorities set about reconstructing the city with their customary architectural flair (big, square and grey please), Neustadt's late-1800s Gründerzeit townhouses, spared by the bombing, were largely ignored.
This one's designed by celebrated Chinese architect Ma Yansong, from MAD Architects, and features his customary visual flair, with a horse-shoe shaped building rising 330ft from Lake Tai, creating an imposing but stunning structure.
It is this last aspect of Crossrail that Gillian Tindall elucidates here, with all her customary energy and flair.
But by the third and final movement, with its repetitive textual and musical phraseology, the chorus was singing with its customary assurance and flair, with splendid results.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com