Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
At a Tuesday breakfast meeting, council members argued over whether the city should spend the customary amount on a viewing stand in front of city hall for Trump's inaugural parade.
When he went to Dereva (the land of the Drevlyane located in the region of the Pripet River) to collect tribute (945), however, his attempt to extort more than the customary amount provoked the Drevlyane into rebelling and killing him.
Similar(58)
"The $500 deposit asked from the letter writer is far higher than the customary amounts of $75 to $150," Mr. Weinstein said.
Full-time is defined as the usual, customary and reasonable amount of time other graduate medical trainees in the program devote to this discipline.
Others say so many states have signed accords like the Geneva Conventions and the torture pact that they now amount to customary law.The idea of "universal jurisdiction" is certainly gathering steam.
And as the convention unfolded, more than 1,800 people were arrested, mostly for minor violations, and many were herded into pens at a Hudson River pier and fingerprinted instead of being released on summonses or desk appearance tickets, which are more customary for charges that amount to little more than a traffic ticket.
The charge that the book offended contemporary standards — which is what the "customary limits of candor" test amounted to — was met by the fact that the Grove edition had been well received by the literary establishment.
"For large amounts it is customary to wait for six blocks, or one hour," writes Velde.
With the IOC waiving its customary right to 20% of any surplus, the resulting amount could total $100 million or more.
The customary congressional self-seriousness, combined with an embarrassing amount of hero worship and token moralizing, was enough to inspire fantasies of another government shutdown.
But they didn't disclose the amount raised, even though it is customary to do so.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com