Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Over his grave the caliph built a domed tomb similar in architecture to those customarily built over the remains of the more venerated holy men.
Similar(59)
Men customarily build their presidencies around their strengths.
The traditional farmstead in Asturias is the caserío, which is built of wood and stone and customarily features a balcony, gallery, and arcaded porch.
Although not the sort of movie Bernhardt built his reputation on, it was a customarily professional job by a onetime master of "women's pictures".
These altars gradually came to be built of stone, and the remains of martyrs were customarily reburied beneath them.
If tribulation builds character, then surely the past five weeks of strike-constricted travel have built a modest surplus of character in the commuters who customarily used the N.Y., Connecticut, and New Jersey rail lines.
By Wolcott Gibbs The New Yorker, April 18 , 1983P. 40 If tribulation builds character, then surely the past five weeks of strike-constricted travel have built a modest surplus of character in the commuters who customarily used the N.Y., Connecticut, and New Jersey rail lines.
The New Yorker, April 18 , 1983P. 40 If tribulation builds character, then surely the past five weeks of strike-constricted travel have built a modest surplus of character in the commuters who customarily used the N.Y., Connecticut, and New Jersey rail lines.
Mr. Solow, a tall man with a full head of gray hair who is customarily dressed in a blue blazer and gray slacks, contends that his new towers will be as iconic as the swooping, 50-story tower he built 34 years ago at 9 West 57th Street, one of the most sought-after office spaces in Manhattan.
It said that although the Constitution itself does not say where the capital should be, it "customarily" considers Seoul the capital and that any plan to build a new capital should be approved through a constitutional revision.
Build, build, build.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com